Hungry et Angry

Hungry et Angry ! À qui ces deux mots n’ont ils pas déjà posé problème? Après déjà une petite dizaine d’années à pratiquer l’anglais, il m’arrive encore de confondre quelques fois, pas vous?

Il est temps que ça change, alors prenons le taureau par les cornes* et trouvons une solution pour mettre fin à cette confusion!

Définition et équivalents:

  • Hungry
    être affamé, avoir faim.
  • Angry
    être énervé, en colère.

Pourquoi faisons-nous la confusion entre ces deux mots?

Vous le saviez peut-être déjà, mais les mots “Angry” et “Hungry” sont les deux seuls mots de la langue anglaise (utilisés fréquemment) terminant en -gry… ça n’aide pas!

Et oui, les autres mots de la langue anglaise terminant par -gry, tels que “Iggry” (signifiant “dépêchez-vous” dans un vieux jargon militaire) ou “Meagry” (un mot peu utilisé signifiant “d’apparence maigre”), ne sont quasiment plus utilisés depuis plusieurs générations.

Et comme “Angry” et “Hungry” se rapprochent en terme de prononciation, pour ceux qui apprennent l’anglais, il n’est pas rare de commettre cette erreur.

Comment faire pour s’en rappeler?

En Anglais, l’expression “A hungry man is an angry man” pourra certainement vous aider. Cette dernière signifie qu’un homme affamé, en d’autres termes un homme qui n’a pas ce qu’il veut, a de fortes chances d’être un homme en colère, en d’autres mots frustré et donc capable d’un comportement violent.

C’est un bon moyen mnémotechnique pour se rappeler de la différence entre les deux mots et de la signification de chacun, puisqu’en effet “Un homme affamé est un homme en colère” a plus de sens que la phrase “Un homme en colère est un homme affamé”. Si vous vous remémorez cette phrase au moment d’utiliser l’un de ces deux mots, vous ne devriez plus faire la confusion.

Une deuxième méthode que j’utilise, un peu plus personnelle cette fois-ci, est de tenir compte de la façon dont bougent mes lèvres au moment de prononcer ces deux mots. En effet, si vous faites bien attention, lorsque vous dites “Angry” vous avez tendance à ouvrir la bouche pour former le “AN”, comme lorsque vous criez par exemple. Alors qu’en prononçant “Hungry”, nous avons tendance à mettre les lèvres en avant pour former le “HUN”.

J’associe donc la position de ma bouche et de mes lèvres au mot:

  • Lèvres en avant
    être affamé, hungry
  • Bouche ouverte comme pour crier
    être énervé, angry

J’espère que ces méthodes vous auront aidé à ne plus confondre et si vous en avez d’autres, n’hésitez pas à les partager avec nous!

  • Pamplousse

    Je pense à Angry Birds et l’image de cet oiseau rouge issu du jeu vidéo aux sourcils froncés me vient automatiquement à l’esprit et le sens mécontent efface celui d’affamé, en effet Hungry birds ça ne colle pas ~
    En espérant que celà puisse aider